Romaji :
I realize the screaming pain
Hearing loud in my brain
But I'm going straight ahead, with the scar
(Can you hear me So am I)
Wasurete shimaeba ii yo kanjinakunacchaeba ii
Surimuita kokoro ni futa o shitanda
Kizutsuitatte heikidayo mou itami wa nai kara ne
Sono ashi o hikizuri nagara mo
Miushinatta
Jibun jishin ga
Oto o tatete
Kuzureteitta
Kizukeba kaze no oto dake ga
Tsutaeni kitayo kizuato tadotte
Sekai ni oshitsubusarete shimau mae ni
Oboeterukana namida no sora o
Ano itami ga kimi no koto o mamotte kureta
Sono itami ga itsumo kimi o mamotterunda
(Can you hear me So am I)
Kizutsukanai tsuyosa yori mo
Kizutsukenai yasashisa o
Sono koe wa dokoka kanashisoude
Kakechigaeta
Botan mitai ni
Kokoro karada
Hanareteita
Mou ichido kokoro o tsukande
Tsutaeni kitayo kizuato tadotte
Sekai ni oshitsubusarete shimau mae ni
Oboeterukana namida no sora o
Ano itami ga kimi no koto o mamotte kureta
Sono itami ga itsumo kimi o mamotterunda
(Can you hear me So am I)
Mitsukekita
Ano nakigoe wa
Machigainaku sou
Jibun nodatta
Subete wa kono toki no tame ni
Kitto hajime kara wakkatetanda
Mou ni do to jibun dake wa hanasanaide
Kizuite kureta
Kimi he no aizu
Ano itami ga kimi no koto o mamottekureta
Tsutae ni kitayo kizuato tadotte
Sore nara mou osoreru mono wa naindatto
Wasurenaidene egao no wake o
Ano itami ga kimi no koto o mamottekureta
Ano itami ga kimi no koto o mamottekureta
Sono itami ga itsumo kimi o mamotterunda
(Can you hear me so am I)
Indonesian Translate :
Aku menyadari rasa sakit menjerit
terdengar keras di otakku
Tapi aku akan lurus ke depan, dengan bekas luka ini
(Can You Hear me So am I)
Jalan terus dan lupakan, Jalan lurus dan berhenti rasakan
Aku menutupi luka hatiku
Tidak apa-apa jika aku terluka, karena aku tidak merasa sakit lagi
Bahkan saat menyeret kaki ini bersama
Aku kehilangan penglihatan
diriku sendiri
suara naik
dan jatuh
Sebelum ku tahu itu, itu hanya suara angin ...
Yang datang untuk memberitahuku, ikuti bekas luka ini
Sebelum kau dihancurkan oleh dunia
Apakah kau ingat? air mata langit
Rasa sakit itu yang melindungimu
Rasa sakit itu yang selalu melindungimu
Lebih dari kekuatan yang tidak menyebabkan luka, sebuah kebaikan yang tidak bisa melukai
Beberapa bagian dari suara yang tampaknya menyedihkan
Seperti tombol terlepas, hati dan tubuh terpisah
mengambil gengaman hatimu sekali lagi
Yang datang untuk memberitahuku, ikuti bekas luka ini
Sebelum kau dihancurkan oleh dunia
Apakah kau ingat? air mata langit
Rasa sakit itu yang melindungimu
Rasa sakit itu yang selalu melindungimu
Aku sudah menemukan, suara tangisan itu
Tidak diragukan lagi, itu benar, itu milikku sendiri
Semua itu untuk saat ini ...
Aku yakin dari awal, Kau/Aku selalu tahu
Bahwa aku tidak akan pernah melepaskan diri lagi
Kau melihat, sebuah sinyal untukmu
Rasa sakit itu yang melindungimu
Aku telah datang untuk memberitahumu, ikuti bekas luka ini
Jika kau lakukan, tidak ada lagi ketakutan ...
Jangan lupa oke? Alasan untuk tersenyum
Rasa sakit itu yang melindungimu
Rasa sakit itu yang melindungimu
Rasa sakit itu yang selalu melindungimu
clock
Rabu, 02 Mei 2012
Selasa, 01 Mei 2012
AZU – For You (Lyrics + Indonesian Translate)
私のブログの良い読み取り
koko ni aru no wa kimi ga ima made eranda michi no
kotae tachi yo hora jishin motte susumeba ii
totemo shizen na no ame agari no ASUFARUTO ni
niji ga kakaru you ni
— Apa ini jawaban untuk jalan yang kau pilih sekarang
— Hey, ini baik-baik saja yakin tuk pergi
— Ini sangat alami, seperti pelangi terbentang melewati aspal setelah hujan
Lonely kaze ga fuite
Feeling ki ga tsuita yo
kotae wa doko ni mo nai kedo
Call me wakatteru wa
With you ai wa itsumo
atae au mono
— SEPI angin bertiup
— MERASAKAN kita kan pahami satu sama lain
— Meskipun jawabannya tak dimanapun
— PANGGIL AKU aku mengerti
— DENGANMU Cinta ini selalu sesuatu yang berbalas
For you
kitto kimi wa itsu no hi ka
kono sora wo toberu hazu dakara
nando tsumazuita toshite mo
For you
taisetsu na koto wa hitotsu
yume miru koto
kokoro dake wa tozasanai de ite
— UNTUKMU
— Karena suatu hari nanti pasti, kau
— sungguh-sungguh terbang ke langit
— Tak peduli berapa kali kau tersandung
— UNTUKMU
— Apa yang penting itu satu hal
— Miliki sebuah mimpi
— Janganlah tutup hatimu
kizutsuite mo namida korae gaman shiteta yo ne?
sonna kimi wo ichiban chikaku de mita kite kara
nani mo iwanakute mo wakatteru yo
donna toki mo ganbatteta koto
— Bila kau terluka, kau menahan air matamu dan memikulnya
— Karena aku selalu dekat denganmu dan melihatnya
— Meskipun kau tak mengatakan apapun, aku mengerti
— Betapa kerasnya kau mencoba tak peduli kapanpun
Runaway mayotta nara
Try again nando datte
yarinaosu koto dekiru kara
I’m here soba ni iru wa
Believing osorenai de
shinji au koto
— LARI jika kau kalah
— COBA LAGI biarpun berapa kali
— Kau dapat melakukannya lagi
— AKU DISINI aku disampingmu
— PERCAYALAH Jangan takut percayalah pada dirimu dan orang lain
For you
kitto mo itsu no hi ka
kono sora wo toberu hazu dakara
nando kizutsuita toshite mo
For you
taisetsu na koto wa hitotsu
yume miru koto
hitomi dake wa osorasanai de ite
— UNTUKMU
— Karena suatu hari nanti pasti, kau
— sungguh-sungguh terbang ke langit
— Tak peduli berapa kali kau tersandung
— UNTUKMU
— Apa yang penting itu satu hal
— Miliki sebuah mimpi
— Janganlah tutup hatimu
kimi ga egaku yuuki ga hora
kakegae no nai takaramono ni kawaru yo
ima ryoute hiroge Fly high
— Keberanianmu menggambarkan pujian
— Untuk harta seperti tak lainnya, pembicaraan ini
— Lebarkan kedua tanganmu sekarang, TERBANG TINGGI
kitto kimi wa itsu no hi ka
kono sora wo toberu hazu dakara
nando kizutsuita toshite mo
For you
taisetsu na koto wa hitotsu
yume miru koto
kokoro dake wa tozasanai de ite
— Karena suatu hari nanti pasti, kau
— sungguh-sungguh terbang ke langit
— Tak peduli berapa kali kau tersandung
— UNTUKMU
— Apa yang penting itu satu hal
— Miliki sebuah mimpi
— Janganlah tutup hatimu
koko ni aru no wa kimi ga ima made eranda michi no
kotae tachi yo hora jishin motte susumeba ii
totemo shizen na no ame agari no ASUFARUTO ni
niji ga kakaru you ni
— Apa ini jawaban untuk jalan yang kau pilih sekarang
— Hey, ini baik-baik saja yakin tuk pergi
— Ini sangat alami, seperti pelangi terbentang melewati aspal setelah hujan
Lonely kaze ga fuite
Feeling ki ga tsuita yo
kotae wa doko ni mo nai kedo
Call me wakatteru wa
With you ai wa itsumo
atae au mono
— SEPI angin bertiup
— MERASAKAN kita kan pahami satu sama lain
— Meskipun jawabannya tak dimanapun
— PANGGIL AKU aku mengerti
— DENGANMU Cinta ini selalu sesuatu yang berbalas
For you
kitto kimi wa itsu no hi ka
kono sora wo toberu hazu dakara
nando tsumazuita toshite mo
For you
taisetsu na koto wa hitotsu
yume miru koto
kokoro dake wa tozasanai de ite
— UNTUKMU
— Karena suatu hari nanti pasti, kau
— sungguh-sungguh terbang ke langit
— Tak peduli berapa kali kau tersandung
— UNTUKMU
— Apa yang penting itu satu hal
— Miliki sebuah mimpi
— Janganlah tutup hatimu
kizutsuite mo namida korae gaman shiteta yo ne?
sonna kimi wo ichiban chikaku de mita kite kara
nani mo iwanakute mo wakatteru yo
donna toki mo ganbatteta koto
— Bila kau terluka, kau menahan air matamu dan memikulnya
— Karena aku selalu dekat denganmu dan melihatnya
— Meskipun kau tak mengatakan apapun, aku mengerti
— Betapa kerasnya kau mencoba tak peduli kapanpun
Runaway mayotta nara
Try again nando datte
yarinaosu koto dekiru kara
I’m here soba ni iru wa
Believing osorenai de
shinji au koto
— LARI jika kau kalah
— COBA LAGI biarpun berapa kali
— Kau dapat melakukannya lagi
— AKU DISINI aku disampingmu
— PERCAYALAH Jangan takut percayalah pada dirimu dan orang lain
For you
kitto mo itsu no hi ka
kono sora wo toberu hazu dakara
nando kizutsuita toshite mo
For you
taisetsu na koto wa hitotsu
yume miru koto
hitomi dake wa osorasanai de ite
— UNTUKMU
— Karena suatu hari nanti pasti, kau
— sungguh-sungguh terbang ke langit
— Tak peduli berapa kali kau tersandung
— UNTUKMU
— Apa yang penting itu satu hal
— Miliki sebuah mimpi
— Janganlah tutup hatimu
kimi ga egaku yuuki ga hora
kakegae no nai takaramono ni kawaru yo
ima ryoute hiroge Fly high
— Keberanianmu menggambarkan pujian
— Untuk harta seperti tak lainnya, pembicaraan ini
— Lebarkan kedua tanganmu sekarang, TERBANG TINGGI
kitto kimi wa itsu no hi ka
kono sora wo toberu hazu dakara
nando kizutsuita toshite mo
For you
taisetsu na koto wa hitotsu
yume miru koto
kokoro dake wa tozasanai de ite
— Karena suatu hari nanti pasti, kau
— sungguh-sungguh terbang ke langit
— Tak peduli berapa kali kau tersandung
— UNTUKMU
— Apa yang penting itu satu hal
— Miliki sebuah mimpi
— Janganlah tutup hatimu
Dialogue
When I walking on the street . I
meeting people with stranger. And I start question his name.
And then I know his name is Tetsu
he`s from japan. So Mr. Tetsu Question to me ''How about
Indonesia.'' See my diaoluge with MR.Tetsu.
Tetsu : Where is Indonesia situated ?
Tetsu asked me where is Indonesia
situated ?
Rival : It`s situated between two oceans : The pacific and
Indian oceans. It stretches between the
Australian and asian continents.
And I said It`s situated between two
oceans : The pacific and Indian oceans. It stretches between the Australian and
asian continents.
Tetsu : Does it belongs to the most populous country in the
world ?
Then
he asked me Does it belongs to the most populous country in the world ?
Rival : Yes, it does. The fifth most populous country
in the world.
I said Yes, it does. The fifth most
populous country in the world.
Tetsu : Does Indonesian consist of many islands ?
Tetsu asked me Does Indonesian
consist of many islands ?
Rival : Yes, it does, namely : Java, Sumatra,
Sulawesi, Kalimantan , etc.
I said Yes, it does, namely : Java,
Sumatra, Sulawesi, Kalimantan , etc.
Tetsu : How is the country`s situation ?
Tetsu asked me How is the country`s
situation ?
Rival : I think it`s beautiful. It`s even most
beautiful in the world. And it`s earth is fertile.
I said I think it`s beautiful. It`s
even most beautiful in the world. And it`s earth is fertile.
Tetsu : What is the capital of Indonesian ?
Tetsu asked me What is the capital
of Indonesian ?
Rival : In Jakarta.
I said In Jakarta.
Tetsu : What is the Indonesian Coat of Army ?
Tetsu asked me What is the
Indonesian Coat of Army ?
Rival : An Eagle.
I said an eagle.
Tetsu : What is the national language ?
Tetsu asked me What is the national
language ?
Rival : Indonesia language.
I said Indonesia language.
Tetsu : What`s colour of the Indonesian national flag ?
Tetsu asked me What`s colour of the
Indonesian national flag ?
Rival : Red & White.
I said Red & White.
Tetsu : What does it symbolize ?
Tetsu asked me What does it
symbolize ?
Rival : White symbolizes pure and red symbolize
brave.
I said White symbolizes pure and red
symbolize brave.
Tetsu : What is the state philosophy ?
Tetsu asked me What is the state
philosophy ?
Rival : Pancasila.
I said Pancasila.
Tetsu : What does it meant ?
Tetsu asked me What does it meant ?
Rival : The five principle. It is the philos
Philosophical Basic of State :
1.
Belief in the One Supreme God.
2.
Just and civilized Humanity.
3.
The Unity of Indonesia.
4.
Democarcy wisely led by wisdom of
deliberations among representatives.
5.
Social Justice for the whole of the
people of Indonesia.
I said The five principle. It is
the philos Philosophical Basic of State :
1.
Belief
in the One Supreme God.
2.
Just
and civilized Humanity.
3.
The
Unity of Indonesia.
4.
Democarcy
wisely led by wisdom of deliberations among representatives.
5.
Social
Justice for the whole of the people of Indonesia.
Theory Of Quoted Speech & Reported Speeech
I have a
problem with my exam. Then my father comment my score about my exam. My father
talking about thing to me.
when I tell exactly
what my father said it was called ''Quoted Speech''.
My father said ''You
must be clever."
Another case with making a summary
of what thespeaker said or farafrase is
called "Reported
Speech"
My father said I had to clever.
Langganan:
Postingan (Atom)